Когато най-добрият романист на последното половин столетие издаде в Италия новата си книга, реакциите бяха неочаквани. Умберто Еко романизира по един необикновен начин историята на компроматите и фалшификациите, сътворени в Европа през 19 век. Една от главните, но не единствена тема е зараждането на съвременния антисемитизъм и изготвянето на „Протоколите на Сионските мъдреци” – сборник от текстове, с помощта на който неговите тайнствени създатели искат да докажат световен юдео-масонски заговор.
Дали заради това, или заради друго, книгата беше разбрана превратно. Тя предизвика истински скандал, а писателят бе обвинен в двойнствено отношение, почти в съучастие в антисемитизъм. Ето какво пише главният равин на Рим де Сени: „В книгата на Еко трите субекта, обвинени в заговор са евреите, масоните и йезуитите... И ако би могло да има частица истина в казаното за йезуитите и масоните, проблемът е за евреите: дали те са единствената невинна жертва, или пък има нещо вярно в обвиненията в заговор?”.
Ватиканът не закъсня да се включи в обвиненията срещу Еко. Нейният официоз „Осерваторе Романо” излезе с много остри критики срещу тезата за йезуитската роля в историята.
„Пражкото гробище” вече цяла година е тотален бестселър в Италия (в тираж 200 хил.), в англоезичния свят, в Испания, Аржентина и други испаноговорящи страни. Всички персонажи са реално съществували личности с изключение на главния герой. Нотариусът Симоне Симонини фабрикува фалшиви досиета. Той произвежда, купува и продава компромати на тайните служби на Франция, Прусия и Русия. Резултатите са ужасяващи и ще отекват дълго, повече от век. Омразата ще владее европейските умове и ще доведе по-късно до чудовищна войни. „Постарах се да направя от него най-циничната и неприятна фигура в цялата световна литература. Не разбирам защо реакцията на някои читатели е такава.” - реагира писателят на обвиненията в антисемитизъм.
Каквото и да е отношението към тезите на автора, книгата е удивително, зашеметяващо четиво. Нека само напомним, че Еко е и автор на „Името на розата”, роман, който според много класации е най-добрият на всички времена.
Издателство „Бард” я издава на български с превода на Стефан Тафров.
Ира Антонова
